metadata watch
standards framework
workshops
registry
information services
publicity materials



intranet
vertical line  
Home vertical line
Project vertical line
Partners vertical line
Related vertical line
Archives vertical line
Search vertical line
Glossary vertical line
 

Managing schemas in a multilingual Semantic Web

A two-day workshop, 10-11th May 2001, Budapest, Hungary

Programme

Thursday 10th May 2001

10.30 Registration + Coffee
11.00 Welcome to the SZTAKI -Laszlo Kovacs, SZTAKI, Budapest
11.10 Introduction to SCHEMAS -Makx Dekkers, PwC
[HTML] [Powerpoint]
11.40 SCHEMAS and the Semantic Web -Tom Baker, GMD
[HTML] [Powerpoint]
12.30 Multilinguality: Prof. Shigeo Sugimoto, ULIS, Japan
[HTML] [Powerpoint]
13.00 Lunch
14.00 Multilinguality: Stephen Katz, WAICENT/FAO of the UN
Multilingual Knowledge Management as a Strategy to Defeat Poverty and Hunger
[HTML] [Powerpoint]
14.30 Multilinguality: Prof. Gerhard Budin, ISLE Project
Schemas for multilingual language resources - a report from HLT projects
[HTML] [Powerpoint]
TMF Part 1: Basic concepts
[HTML] [Powerpoint]
TMF Part 2: Representing data categories
[HTML] [Powerpoint]
TMF Part 3: Designing (schemas and) filters
[HTML] [Powerpoint]
15.00 Discussion
15.15 Coffee
15.45 Breakout session (see below)
17.00 Breakout groups report back
20.00 Evening meal

Friday 11th May 2001

09.00 Managing schemas: Manjula Patel, UKOLN
The SCHEMAS Forum Registry
[HTML] [Powerpoint]
09.30 Group discussions (Registry issues)
10.30 Coffee
11.00 Managing schemas: Vivian Bliss, Microsoft Knowledge Network Group
[HTML] [Powerpoint]
11.45 Managing schemas: Neil Evans-Mudie, EASEL Project
[HTML] [Powerpoint]
12.30 Lunch
13.30 Managing schemas: Presentations from participants
Roberto Trabucchi, KOD Project, GIUNTI Interactive Labs S.r.l.
The KOD (Knowledge on Demand) Packaging Toolkit: Shareable adaptive content objects packaging, reusability and brokerage for the learning society
[HTML] [Powerpoint]
14.30 Breakout session (see below)
15.30 Coffee
16.00 Break out groups report back
16.30 Conclusions

Breakout sessions: Registries and Multilinguality

Vocabularies translated into multiple languages are a key requirement of a registry, but potentially they could vastly increase its complexity. In the SCHEMAS Project, we have run up against limitations in the collective experience of the Web community as a whole -- research implementations are experimental, though we see a few emerging principles of good practice. This workshop brings together a number of experts in this area. A popular feature of past SCHEMAS workshops has been breakout groups, so the presentations on each day will be followed by small group discussions and a summary in plenary.

These are suggested issues that we can discuss. These topics can be amended on the day if that is appropriate, we are open to additional ideas from participants.

Day One

In the SCHEMAS context, we see a simple typology of Namespace schemas (schemas for standard vocabularies), Translated Namespace schemas, and Application Profiles (declarations of namespace use and adaptation in particular application contexts). From the perspective of multiligual implementations, does this typology bear up to the requirements of the workshop participants?

In order to explore this issue it might be helpful to construct some user scenarios use of a multilingual registry. This can be done from perspective of

  • new service or project looking for appropriate schema for their system
  • standards maker looking to provide authoritative version of their multilingual schema
  • software tools for metadata creation; tools for searching across multilingual metadata
  • software looking to map between languages
[HTML] [Powerpoint]

Day Two

Is a Controlled Vocabulary or Thesaurus (such as the Getty Thesaurus of Historical Names) conceptually any different from a Namespace schema (such as Dublin Core or IEEE LOM)? to what extent do they overlap?

Explore the differences, if any, between registries designed for controlled vocabularies as opposed to namespace schemas.

Would it be useful to include controlled vocabularies into registries that give access to namespaces and profiles? Or are they different enough to require different types of registries?

[HTML] [Powerpoint]

 

Announcement Bookings Accomodation Travel Information

Email comments to j.v.fraser@ukoln.ac.uk


Maintained by: UK Office for Library and Information Networking (UKOLN)
Last updated: 31 May 2001